Conferencia di Society for Caribbean Linguistics Pidgin y lenga crioyo

Na caminda pa e Conferencia di Society for Caribbean Linguistics cu Fundacion Lanta Papiamento ta co-organisa na Aruba di dia 5 pa dia 8 di augustus 2014, ta interesante pa duna informacion tocante un di e topiconan importante di e conferencia menciona. E diferencia entre Pidgin y Lenga Crioyo.

Pidgin ta un idioma auxiliar cu ta nace despues di un tempo cu e hablantenan di dos idioma diferente ta trata di comunica cu otro. E meta principal pa comunica cu otro ta comercio. Primordialmente e ta consisti di un forma simplifica di un di e dos idiomanan en cuestion, unda e vocabulario y e structura gramatical ta mas simpel y e pronunciacion ta sufri cambionan considerabel.

Generalmente e grupo cu menos poder -e hablantenan di e idioma sustrato- ta mas complaciente y ta adapta nan mes na e idioma di e grupo cu mas poder -e hablantenan di e idioma superstrato- y nan ta cuminsa uza palabra di e idioma di e grupo aki.

Den e proceso aki, e grupo hablante di e idioma sustrato ta influencia nificacion, forma y uzo di e palabranan cu e ta presta di e otro grupo. E grupo superstrato, esta e grupo cu nan a presta e palabranan di dje, na su turno ta adopta e palabranan aki ora cu e comunica cu e otro grupo mediante e idioma fabrica, mientras cu den su seno e no ta papia asina.

Un lenga crioyo tin como origen un pidgin cu despues di tempo henter un comunidad a cuminsa uza pa comunica cu otro. E comunidad aki cierto momento a keda aleha abruptamente di su luga di biba -manera sa pasa cu sclavitud- treciendo un kiebro cu su idioma original y su identidad sociocultural.

E diferente gruponan etnolinguistico cu nan a trece pa traha den e plantacionnan (of pafo di e plantacionnan) den mundo nobo a produci un pidgin cu a ser traha cu locual e gruponan aki a siña di e poco contacto social cu nan por tabatin cu e idioma Europeo. E yiunan di e gruponan aki a siña comunica cu mas facilidad den e idioma nobo (pidgin) aki, como cu nan tabatin mas contacto cu esaki y tabatin mas uzo pa esaki en comparacion cu e idioma di nan mayornan. Esakinan, esta e mayornan, no tawata domina e idioma aki, ya cu nan vocabulario tawata limita y nan tawata mas restringi den nan forma di compone un frase. Ademas, cada hablante a ser influencia pa su idioma materno ora di uza e pidgin, treciendo probablemente un variedad linguistico grandi, mientras e ‘idioma’ nobo tawata riba caminda pa bira un idioma. E descendientenan di e gruponan aki pues a topa cu un idioma cu ta contene un gran cantidad di variante sin un sistema gramatical. E hablantenan di e idioma nobo aki tawata tin necesidad pa un vocabulario mas extenso y nan mesun momento un structura gramatical mas organisa. E necesidad pa uza frase mas elabora a crece segun cu e grupo aki a bira mas grandi. E grupo aki – nos por referi na nan como hablante nativo di e idioma nobo aki - ta crea structura di frase mas desaroya, cual no tabata  e caso ora nos ta papia di un lenga pidgin. Awo e idioma nobo aki, en contraste cu un pidgin, ta ser uza den mas esfera cu solamente e mundo di comercio. Alabes e  ta expande cada bes mas, no solamente den su uzo, sino tambe den adopta y adapta palabra di otro idioma di contacto.

Pa registracion por acudi e website:http://www.scl-online.net/Conference/2014





Biblioteca Nacional Aruba
George Madurostraat 13
Oranjestad Aruba
Phone +297 582-1580
Fax +297 582-5493
www.bibliotecanacional.aw
info@bibliotecanacional.aw

Branch San Nicolas
Peter Stuyvesantstraat z/n
San Nicolas Aruba
Phone +297 584-5277 /
+297 584-3939
Fax +297 584-5004


Dept. Arubiana/Caribiana
Bachstraat 5
Oranjestad Aruba
Phone +297 582-6924

Facebook   Google+ YouTube Pinterest LinkedIn