E prinses cu no kier a peña su cabey

E prinses cu no kier a peña su cabey

Den cuadro di su Reapertura oficial biblioteca ta presenta un programa atractivo  pa un y tur e siman aki.

Diamars atardi 15 di januari 2013 tin contamento di storia pa mucha

Olga Buckley y Desiree Correa ta conta e storia di “E prinses cu no kier a peña su cabey”,. E actividad ta cuminsa 4’or y ta tuma lugar den Verteltoren di biblioteca.

Diamars atardi pa 4or Olga Buckley y Desiree Correa ta conta e storia di ‘E prinses cu no kier a peña su cabey’ na biblioteca. E escritor a di buki ta sra. Hilli Arduin. E buki ta un traduccion di  ‘Prinses Ivana : het prinsesje dat haar haren niet wilde kammen’. E buki a keda traduci na Papiamento door di sra. Olga Buckley y sra. Desiree Correa (Prinses Ivana : e prinses cu no kier a peña su cabei). Hilli Arduin a participa den e ultimo festival di buki pa mucha y a  bishita diferente scol basico na Aruba.

A puntra tanto Olga Buckley como Desiree Correa pa nan experiencia traduciendo e buki di mucha aki. Olga Buckley ta comenta: “E experiencia cu e traduccion hunto cu Desi tawata hopi agradabel. Pa loke ta e parti tecnico por bisa, cu apesar cu ta un buki di un cantidad di pagina limita, e ta tuma su tempo, atencion y trabou. E buki ta skirbi na Hulandes, den e proceso di traduccion bo ta topa aspectonan di emocionalidad, conotacion di concepto, expresionnan diferente na Papiamento compara cu Hulandes. Hasta na Hulandes bo ta ripara aki aya cu e autor mes su prome idioma no ta Hulandes. Dor  cu mi mes ta skirbi, mi ta pensa tin biaha, con ami personalmente lo a elabora cierto parti mas of na un forma diferente. Pero ta traduci bo ta traduci, no ta bo storia”.

Desiree ta bisa cu e ta para tras di e palabranan di Olga. “E tawata un experiencia agradabel pa haci e traduccion den nos dos. Mi ta kere cu loke a resulta den un exito di e traduccion ta e gran amistad cu tin entre Olga y ami, cu nos por a discuti, ora nos no tawata di acuerdo cu otro, repasa, bolbe lesa etc. Sigur cu e no tawata facil pa distancia bo mes - pa por lubida bo propio manera di skirbi- pa por bisa e cosnan na otro manera, usa diferente palabra y expresion y trata di traduci e emocion di e autora. Si nan lo puntra mi pa hacie un biaha mas ... hm ... ta cos pa pensa dos biaha!”

 

Pues, biblioteca ta spera tur mucha diamars atardi pa 4or.





Biblioteca Nacional Aruba
George Madurostraat 13
Oranjestad Aruba
Phone +297 582-1580
Fax +297 582-5493
www.bibliotecanacional.aw
info@bibliotecanacional.aw

Branch San Nicolas
Peter Stuyvesantstraat z/n
San Nicolas Aruba
Phone +297 584-5277 /
+297 584-3939
Fax +297 584-5004


Dept. Arubiana/Caribiana
Bachstraat 5
Oranjestad Aruba
Phone +297 582-6924

Facebook   Google+ YouTube Pinterest LinkedIn