Richard Piternella

No yora kantu di laman

A yega for di Corsou (2007) e traduccion di ‘Niet huilen bij de zee’, skirbi dor di Richard Piternella. Fundashon pa Planifikashon di Idioma na Corsow a produci un traduccion di e novela aki. Por lesa e novela aki den Sala Arubiana.

Loke por lesa riba e portada:
Misha ta insisti ketu bai ku tur kos ta oke: e tin 15 aña, e ta bunita, e ta bai bon na skol i Erik ku tin 17 aña ta stima e so!
Su dolo di barika awor? Esei ta djis pa e miedu ku e tin di su mama severo i di redu den su bario Sera Cuna. Asta ora e yega serka e konsultor Dick via su amiga Carla, e ta keda hasi inosente. Of di berdat e ta inosente ora ta trata di seks? Ku Erik e no por papia di esei. Erik ta ‘papia’ ku su kurpa so kune. Ora porfin Misha haña sa e berdat tokante su mes serka Dick, ya demasiado kos a pasa kaba – anto niun hende no tin mag di sa kiko. Pero di e ultimo enkuentro violento ke e tin ku Erik kantu di laman, i Erik su vengansa, e ta siña un kos: nunka mas lo e hasi ciegamente loke un mucha homber ke pa e hasi, maske hopi mucha homber ta pensa ku ta asina mester ta. E mester i lo logra tambe – meskos el a logra di no yora nunka kantu di laman, pasobra esei ta trese malasuerte pa mucha muhe na Korsou.

Richard Piternella a nace na 1950 na Aruba. Na Hulanda el a studia Siensia di Pedagogia i na 1979 el a regresa Antia, kaminda entre otro el a lanta un Pedagogisch Adviesbureau. Niet huilen bij de zee (No yora kantu di laman) ta su prome novela pa hoben.


 

Niet huilen bij de zee

Het Curaçaose meisje Misha, vijftien jaar oud, in de eindexamenklas van de MAVO, "gaat" met de knappe Erik, die haar zwanger maakt. Misha kan het niet geloven: ze is daar toch nog veel te jong voor? Haar wat oudere vriendin Carla, die zelf een goede relatie heeft met haar vriend Gachi, stuurt haar via de schooldirectrice naar hulpverlener Dick, die haar doorverwijst naar de dokter.

In zijn boek "Niet huilen bij de zee" heeft Richard Piternella het over Misha. Misha, een jong meisje, raakt zwanger van Erik, een echte vrouwenversierder. De relatie tussen die twee is niet goed. Dat is te danken aan de sfeer waarin Misha en Erik opgroeien. Die sfeer waarin meisjes weinig mogen en jongens alle vrijheid hebben is voor ons hier op Aruba niet onbekend.

Verder laat Piternella zien dat het ook anders kan. In zijn boek komen ook mensen voor die een normale relatie hebben. "Niet huilen bij de zee" is een boek voor jongeren.


 

William Richard Piternella

Richard Piternella groeide op in Oranjestad, volgde de Dominicus College en la Salle College. In 1965 vertrok hij naar Nederland voor zijn verdere studie. Hij deed daar de Middelbare school en haalde zijn doctoraal examen in de Pedagogische Wetenschappen met specialisatie Gezinsleer, aan de universiteit van Amsterdam. Hij studeerde daar ook Engels M.O.-A

Van 1976 tot halverwege 1986, werkte hij op Curaçao, onder andere als hulpverlener en beleidsmedewerker, alsook vanuit z'n eigen Pedagogisch Adviesbureau.

Vanaf 1986 woont en werkt hij weer op Aruba. Na 2 jaar overheidsdienst als resp. Beleidsmedewerker en opleidingsfunctionaris, heeft hij geruime tijd gewerkt in een bedrijf als Personnel development & training Manager. Vanaf 1993 werkt hij zelfstandig als consultant op het gebied van bedrijfstraining en psycho-sociale hulpverlening. In 1987 debuteerde hij met de jeugdroman "Niet huilen bij de zee'. In 1995 verscheen zijn tweede boek, getiteld "Toch naar het Carnaval". Richard Piternella wil niet alleen maar schrijven om de kunst op zich, maar gebruikt de literatuur als middel om de jeugd bewust(er) te maken van de dagelijkse wereld om hem heen.

Titels van Richard Piternella

  1. Niet huilen bij de zee  / Richard Piternella. - Amsterdam Leopold, 1987. - 106 p. ; 20 cm
  2. Toch naar het carnaval  / Richard Piternella. - Amsterdam Leopold, cop. 1995. - 137 p. : ill ; 23 cm
  3. Educacion sexual: aspectonan basico  / Autor: W. Richard, Piternella ; Ilustrador : Nigel Matthew. - Aruba [s.n.], 1994. - 29 p. : ill. ; 15 cm
  4. Abo i bo maletin pa ku komunikashon  / Richard Piternella ; korekshon Magalis Vos-de Jesus ; ill.  Omar D. Maduro. - [Curaçao] Augustinus Boekhandel, [1985]. - 54 p. : tek. ; 15x21 cm
  5. Un fundeshi fuerte pa bo yiu/ autor: drs w.richard piternella; corector: drs. Joyce pereira; ilustrador; sr. dario werleman; imprenta: interprint; realisa pa sede antia/cede aruba den cuadro di e proyecto bernard van leer foundation:”cuido pa esnan di 0 te 4 anja.” Aruba, september 1988
  6. “Informashon Seksual”/Drs. Richard Piternella; realisa pa Asosashon di Berg Carmel College – Curacao; November 1984
  7. Kuido diario di yu; Drs. W.R. Piternella & Kraamkliniek Rio Canario – Curacao; 1984
  8. “Preguntanan di Bida”/ Drs. Richard Piternella; Publicacion semanal den e corant “Awe Mainta”; Aruba, 2005

 


 

Richard Piternella cu buki nobo pa hubentud:

      REALIDAD Y MISTERIO... KICO TA KICO?

                                                   - Joyce L.Pereira -

Diahuebs, dia 31 di augustus, den aula di Biblioteca Nacional di Aruba,  Richard Piternella a presenta su novela nobo pa mucha di dies aña p'ariba "Toch naar het Carnaval". Un buki cu un bunita portada y edita pa e cas editorial Hulandes LEOPOLD. Tabatin un publico basta grandi presente cu, prome cu e presentacion a cuminsa, a cumpra tur e bukinan cu Hans Somers di Plaza Bookshop a trece pa bende y pa Richard firma. Richard a tene un charla elocuente, den cua el a relata con el a yega na skirbimento di obra pa mucha y hoben y con e ta mira e papel cu buki por hunga den educacion. Richard a entrega un buki na Biblioteca Nacional y, hopi original, na un hoben y na un tata. Aki ta sigui un reseña cortico di e obra y despues un entrevista cu  tabatin cu Richard.

TOCH NAAR HET CARNAVAL

Sin revela mucho di e contenido, esey mester keda un sorpresa pa e lesado, mi (JLP) kier a duna un analisis chikito di e novela pa hubentud aki.

Seis ruman homber, yiu di tres diferente mama y un tata masha exigente, ta pasa den un aventura cu di un banda ta hopi serio y di otro banda ta sumamente interesante y dibertido.

E buki ta serio den e sentido cu Mai Mimi ta dicidi di bay celebra Carnaval serca su famianan na Boneiru. Papa Mabon, rabiá, ta dal abao. Morto?

En todo caso, Fifi tin cu carga responsabilidad pa su rumannan y pa tur cos cu pasa. Un tarea pisa, cu hopi problema grandi y chikito pa soluciona. Pero e rumannan ta pasa den aventura interesante tambe. Sin spera nan ta haya nan mes por ehempel den un Carnaval cu hopi exitacion.

Ken ta saca co'i come for di frigidaire? Ken a usa baño? Kico e zonidonan anochi den cas ta? Na un manera sublime Richard ta combina tension y humor den e storia aki. Y e final ta sorprendente.

Esaki ta un buki cu cada mucha mester tin. Y, maestronan, e buki aki ta ideal pa boso lesa pa e muchanan: por ehempel, tur dia un capitulo. Cada capitulo ta caba di tal manera, cu e ta haci bo caweta pa sa kico ta sigui. E storia ta bon structurá.

Richard ta usa un idioma cu ta exigi basta concentracion di nos muchanan di dies aña, esey ta sigur, pero e storia ta kishiki nan pa sigui lesa. Un bon ehercicio pa nan dominio di Hulandes y pa nan imaginacion.

 


 

RICHARD PITERNELLA NA PALABRA

Richard, esaki ta bo di dos novela pa hoben. Bo por conta nos di bo skirbimento te awor?

"Cu e prome bukinan cu mi a skirbi, mi tabatin como meta informa mayornan tocante educacion. Eseynan tabata buki informativo pa yuda e mayornan den educacion di nan yiunan.

Miep Diekmann sinembargo a motiva mi pa skirbi pa e mucha mes, pasobra pa yega na e mucha, mester skirbi cos pa mucha. Niet huilen bij de zee (1987) y mi buki nobo Toch naar het Carnaval ta literario, pero nan ta sali si for di e mes un fuente, loke mi a studia p'e, esta ciencia tocante famia.

Skirbimento pa mi ta hopi importante, pasobra via skirbimento mi por alcansa mucha y adolecente sin cu necesariamente e mayornan ta aserca."

Den ki sentido Miep Diekmann a yuda bo?

"Miep ta e facilitadora den mi desaroyo como escritor.

Mi a skirbi e prome buki completamente, pero loke mi a siña di Miep ta e parti tecnico di skirbimento, por ehempel:

- con mester presenta un storia den forma di buki,

- con mester trece e personahenan den un buki dilanti, teniendo cuenta cu e mundo cu nos ta biba aden y teniendo cuenta tambe cu e desaroyo den cual nos ta pasando. Esey kier men cu bo observacionnan mester ta corecto y e manera di trece nan dilanti mester ta comprensibel y logico.

Miep a "coach" mi cu mi prome buki. E di dos buki aki el a coregi loke ta e Hulandes, idioma y estilo; e no a mishi mas cu structura."

Con e reaccionnan riba e novela aki ta?

"Di Aruba ainda mi no a haya hopi reaccion, pasobra e buki a tarda pa yega y ta awor numa e hendenan ta les'e. Pero di algun mucha mi a tende, cu nan gusta e buki, cu nan ta haya e buki interesante y facinante.

Den diferente reseña di Hulanda mi a lesa comentario positivo y aya benta ta bay hopi bon.

E buki aki ta riba lista di Kinderjury 1996. Mi ta ansioso pa sa con e hurado di mucha aki lo evalua e buki."

Tin mas buki na caminda?

"E prome buki cu mi mester caba awor ta mi disertacion tocante sexualidad bao di nos hobennan. Esey ta na mitar y banda di maart otro aña mi ta spera di keda cla cu ne.

Despues mi kier publica tres buki tras di otro: un detective cu ta tuma luga na Aruba rond di e cuebanan di San Nicolas, un storia tocante un mucha muhe cu ta victima di abuso sexual y un buki tocante un mucha cu ta pasa den un proceso di divorcio di su mayornan.

Hunto cu mi coleganan Desirée Correa y Frances Kelly mi ta preparando un coleccion di storia pa hoben.

Manera bo ta ripara, hopi plan riba tereno di literatura. A lo largo mi kier skirbi buki pa mucha y hoben y haci investigacion riba tereno di educacion en general como mi profesion."

Bo kier conta algo di "Toch naar het Carnaval"?

"E storia aki ta tuma luga na Aruba. Fo'i chikito caba mi a ripara, cu hopi mucha no tabata permiti pa haci nada; e muchanan y nan mama tabata biba sera den cas.

E echo aki ta mi punto di salida den e buki aki. Te ainda tin famia cu ta biba asina. Den e bida di awendia sinembargo e muchanan ta ripara na scol cu tin hopi cos cu nan no mag. Y nan ta haya cu e trato cu nan ta ricibi, no ta husto. Nan ta pensa: Awel, muri numa, pa nos haya mas libertad.

E tata ta mucho severo. Kisas algo a ilumina e tata su sinti y a pon'e pensa: Ta cu mi morto so mi por laga nan biba na un otro manera.

E ta tene su mes morto pa vigila kico ta bay pasa. Naturalmente e lo a actua si algo a bay malo.

E muchanan ta pasa den varios aventura y problema cu nan mes mester soluciona. Y ta resulta cu e influencia di e tata ta grandi, sin cu nan tabata sa. E yiu mayo, Fifi, por ehempel ta un replica di e tata.

Bo por lesa e buki na diferente manera, depende di edad: un mucha di por ehempel dies aña ta mira e aventuranan gracioso, un mucha mas grandi ta lesa na un nivel mas halto y por mira por ehempel e motibo di e actuacion di e tata, e influencia di e tata.

Mi a scohe e temporada di Carnaval pa laga e storia tuma luga, pa motibo cu den e temporada aki tin hopi actividad, fiesta. E muchanan ta haya conflicto cu autoridad di e mayornan. Ademas, por mira Carnaval como gastamento di placa, pero tambe como algo cu bo ta haci pa placer of pa demostra cu bo tambe por. Pa e tata den e storia aki Carnaval no ta nada mas cu gastamento di placa.

Diferente di e susesonan ta cosnan cu a pasa di berdad, p.e e fiesta di 'pannekoek', pero naturalmente mi a pone nan den un contexto cu ta pas den e totalidad di e storia. Mi ta haci anotacion di tur suseso cu ta capta mi atencion: kisas mi por usa e ideanan ey despues."

Dicon tanto "Niet huilen bij de zee" como "Toch naar het Carnaval" ta na Hulandes, mientras bo bukinan educativo si ta na Papiamento?

"Cu Hulandes mi ta trata di kibra e barera cu nos tin pa bay afo. Y ta importante pa Hulanda ta na altura di ken nos ta, kico nos tin, kico nos por. Pa e Arubiano- y Antianonan na Hulanda tambe ta interesante pa lesa un novela tocante nan pais na Hulandes.

Ademas ta asina, kisas esaki ta e punto di mas importante, cu nos muchanan ta haya algo pa lesa tocante nan mes y nan pais na Hulandes, loke por entusiasma nan un tiki mas pa e idioma aki, e idioma di scol te ainda."

Richard Piternella, "Toch naar het Carnaval", Uitg. Leopold, Amsterdam, 1995, 138 pg.

Joyce L. Pereira

http://nl.wikipedia.org/wiki/William_Richard_Piternella

Pa sigi lesa:

Tin mas informacion obtenibel den Sala Arubiana na Biblioteca Nacional Aruba, recorte di corant, entrevista, etc.

Meer informatie kun je vinden in Sala Arubiana van de bibliotheek. Krantenknipsels, interviews, etc.

Buki:  Mi gusta lesa
Autor: Wim Rutgers


Den e buki aki Sr. Wim Rutgers ta repasa obranan di 5 autor Arubano esta Angela Matthews, Desiree Correa, Jossette Daal, Frances Kelly y Richard Piternella di kendenan tin bukinan cu temanan interesante y critico presenta den un forma atractivo. Cada capitulo ta cuminsa cu biografia, bibliografia y experiencianan di bida di cada autor cu tabata importante den e realisacion di su buki. Tambe ta analisa e temanan.

Bespreking van vijf jeugdboeken geschreven door Arubaanse auteurs. Met  vragen, opdrachten en discussiepunten.


 





Biblioteca Nacional Aruba
George Madurostraat 13
Oranjestad Aruba
Phone +297 582-1580
Fax +297 582-5493
www.bibliotecanacional.aw
info@bibliotecanacional.aw

Branch San Nicolas
Peter Stuyvesantstraat z/n
San Nicolas Aruba
Phone +297 584-5277 /
+297 584-3939
Fax +297 584-5004


Dept. Arubiana/Caribiana
Bachstraat 5
Oranjestad Aruba
Phone +297 582-6924

Facebook   Google+ YouTube Pinterest LinkedIn