20 Buki nobo pa Mucha y Hoben

23/02/2018

Proyecto Idioma di Departamento di Enseñansa tin e sumo placer di participa cu tin no 1, ni 2, pero 20 titulo di ficcion nobo na Papiamento pa nos muchanan y hobennan. A traha e bukinan aki principalmente pa uzo na scol y cu grupo meta hopi varia den mente. Tin titulo pa klas 2 di scol basico te cu e klasnan di examen di scol secundario. A parti esakinan exitosamente caba bou di tur scol. E bukinan no ta na benta den libreria, pero si t’ey pa fia na Biblioteca Nacional Aruba y na tur MFA.

Un grupo grandi di colaborador, principalmente local, pero tambe internacional a skirbi, traduci, ilustra y corigi e materialnan nobo. E trabounan aki a sosode bou encargo y guia di Sra. Gina Ramsbottom, redactor y coordinado di e trabounan di produccion y publicacion di ficcion/noficcion na Proyecto Idioma den Enseñansa. Sra Audrey Tromp-Wouters, coordinado di Proyecto Idioma, a percura pa tur e rekistitonan pa financiamento di FDA. Resultado ta, cu tin un cantidad grandi di buki varia pa ofrece e muchanan, di cual mayoria ta obra original, pero tin 3 traduccion tambe. E temanan a wordo selecta teniendo cuenta cu cada grupo meta specifico.

Algun ehempel di tema pa scol basico y special: amistad, termento (‘bullying’), proteccion di flora y fauna di Aruba, deporte / perseverancia y trahamento den team. Tema pa e hobennan ta inclui peer pressure, namoramento, bida social di hoben y e consecuencianan di embaraso hubenil / uzo di droga. Bou di e autornan nobo (y algun estableci) por conta Desiree Croes, Lorena BoekhoudtAlmary, Beth Briñez Albertsz, Danielle Janga, Marvis Engelhardt, Shaila Vrolijk, Desiree Correa, Yolanda Croes, Diana Marchena-Martes, Ria Arrindell-Broeks, Gina Ramsbottom, Diana Lebacs di Corsou (traduccion), Loekie Morales di Sint Maarten (traduccion) y Sally Green di Inglatera (traduccion).

Aunke Papiamento no ta forma parti di e curiculo (ainda) pa mayoria di e scolnan basico -cu excepcion di e scolnan multilingual- no por enfatisa suficientemente e importancia di laga e muchanan familiarisa nan mes na scol basico caba cu e dushi experencia di lesa buki na Papiamento. Un motibo urgente pa esaki, ta e echo cu na scol secundario e muchanan si ta haya Papiamento como materia. Pa yuda maestro facilita e proceso di familiarisacion aki y trata e importancia di lesamento en general na un forma mas amplio, Sra. Angelique Maduro di Proyecto Idioma den Enseñansa a ofrece guia den forma di workshop y katern cu informacion y tips. Tambe a pidi cada scol basico pa apunta un maestro pa coordina actividad of les rond di lesamento na nan scol.

Na 2018 lo pone sugerencia tocante lesamento pa mayor y educador riba e website di DEA: www.ea.aw Otro profesional cu a traha riba e bukinan nobo ta inclui e ilustradonan: Sheila Werleman, Gairo Tromp, Melusina Gunsam, Diego van Koetsveld, Roxana Rodriguez, Ariadna Faries, Marlon Tjung Agnie, Lara Kuiperi, Beth Briñez Alberstz, Mitchell Rustveld, Barbara Meaux O’Connor, Ria Arrindell-Broeks. Fotografia pa e kaft di e buki tabata den man di Edsel Sint Jago.

E siguiente traductornan a contribui: Margriet Geerman (d.f.m.), Marlon van der Linde y Juan Maduro. Encarga cu diseño di e bukinan tabata: Irene Peterson, Joost Horward di Adctra, Shaitza Olivieira, Glenny Grigg, Nicolas Silva y Marlon Tjung Agnie. Responsabel pa coreccion di idioma tabata: Rubia Bernabela, Swinda de Cuba-Arends, Elvia Solognier, Evelyn Ruiz-Croes, Maureen Molina-Luidens, Marlon van der Linde, Roy Solognier, Sue-Ann Ras, Swinda Schwengle y Selvia Lumenier. Un danki na FDA pa por a haci financiamento di e bukinan posibel. Y un pabien grandi na Proyecto Idioma den Enseñansa, na tur e autornan, e demas colaboradornan y naturalmente e muchanan!

Scroll To Top

Newsletter