Bundel ‘Argus’ van Quito Nicolaas gelanceerd

20/01/2020

Op Zondag 8 september werd tijdens de jaarlijkse boekpresentatie in Podium Mozaïek, de bundel ‘Argus’ van Quito Nicolaas gelanceerd. In bijzijn van een steeds terugkerend publiek, kondigde Frank Knipscheer van uitgeverij In de Knipscheer, de geboorte van de bundel ARGUS aan. Allereerst werd een video boodschap van Dr. Sara Florian die aan de Universiteit van Sorbonne promoveerde op een thema van de Caribische literatuur geprojecteerd. Sara Florian schreef de inleiding voor het boek en gaf haar visie op het werk van dichter Nicolaas.

Dr. Florian vergelijkt de gedichten van Quito Nicolaas met grootmeesters in de dichtkunst als Rubén Dario, Pablo Neruda en Fernando Pessoa. Bij sommige gedichten trekt ze een vergelijking met de Caribische dichter, winnaar van de Nobelprijs voor de literatuur, Derek Walcott. De Arubaanse dichter, die al 29 jaar in het schrijversvak zit, heeft een eigen dichtstijl ontwikkeld en weet iedere keer zijn publiek met iets nieuws te verrassen. Normaliter richt hij zich tot een regionaal Caribisch publiek, maar ditmaal overstijgt hij de landsgrenzen en zoekt hij een andere horizon op. Hij is ook degene die altijd zegt: “Je moet proberen met je werk over de schutting heen kijken.”

Een van de gedichten is ‘De wereld ‘s nachts’. In dit episch gedicht geeft de dichter een beschouwing van de taferelen die zich ’s nachts tussen 12.00 en 05.00 ’s ochtends afspelen. Achtereenvolgend krijg je een poëtisch beeld van het leven in Bombay (India), Basra (Irak), Lima (Peru), Oranjestad (Aruba) en Amsterdam (Nederland). Vijf landen in vijf verschillende continenten; ieder met een ander cultureel klimaat en historisch achtergrond van armoede, geweld, uitbuiting, seks en liberalisme. Daarnaast de tegenstellingen tussen deze steden en het menselijk gedrag. ‘Argus’ is de laatste bundel van de dichter. De bundel telt zes cycli en een hoeveelheid aan gedichten die het leven van een personage reflecteren. Zoals Dr. Florian zei: “De verschillende personages in zijn gedichten hebben de tendens om continu terug te blikken en vooruit te kijken.” En geheel onverwachts kristalleren de gevoelens, tegendromen, gedachten, gesprekken, monologen en afscheid tot iets nieuws. Deze Nederlandstalige bundel die vertaald werd in het Engels, is over het algemeen goed bevallen.

Afgelopen maand november 2019 werd het gedicht ‘Onderweg’ geselecteerd om in het tijdschrift Neerlandistiek opgenomen te worden; een blad voor taal en letterkundig onderzoek.

Scroll To Top

Newsletter